Hebräische Handschriften und Fragmente in österreichischen Bibliotheken

Zwettl, Zisterzienserstift, Fragm.  s. n.
Babylonischer Talmud, Ordnung "Neziqin"
Traktat "Bava meṣi'a"
(A recto)
re. Sp.: bBM 51a (ואי הוו יהבי ליה חמשין וחמשא] הוה שקיל] bis [שאפילו פחות מכדי אונאה [חוזר);
li. Sp.: bBM 51a ([שמע מינה שיוריה שייריה למוכר] שמע מינה] ) bis b ([דתניא במה דברים אמורים בסתם אבל [במפרש)

(A verso)
re. Sp.: bBM 52a (גמ' ורמינהי עד כמה] תהא הסלע חסירה] bis [ומאי שנא בדינר עד [רובע)
li. Sp.: bBM 52a (שיהא] שוקל בה משקלות] ) bis b ( [אי הכי אימא סיפא אין לו עליו [אלא תרעומת)

(B recto)
re. Sp.: bBM 46a (ואף רב] פפא הדר ביה] bis [דיקא [נמי דקתני יפה דינר וטריסי')
li. Sp.: bBM 46b (מאי טעמיה דרב נחמן סבר לה] כרבי יוחנן] ? bis [אבל פסלתו [מדינה ?)

(B verso)
Hintergrund: re. Sp.: bBM 47a (כל חליפין מיקפד קפדי] וקנה] ? bis [כי היכי דלגמר ולקני [ליה ?)
li. Sp.: ? (wohl bBM 47a-b)
Vordergrund: re.: bBM 48b (אלא קשיא לריש לקיש bis [אתא לקמיה [דרבי יוחנן)
mi.: bBM 48b ?
li.: ?

(C recto)
Im Uhrzeigersinn, rechts beginnend:
1
2
3: bBM 49a (שיהא הן שלך צדק bis [צא ושכור [לנו פועלים)
4
5: bBM 47b (משיכה מפורשת] מן התורה] bis [תלמוד לומר או קנה אל [תונו)
6

(C verso)
Gegen den Uhrzeigersinn, links unten beginnend, in Entsprechung mit C recto
1
2
3
4: bBM 48b (?) - 49a (כנגד כולו הוא קונה)
5
6


Datierung:
Schrift:


Addenda / Corrigenda ? − Please contact Dr. Martha Keil, St. Pölten/Wien (e-mail: martha.keil@injoest.ac.at)
Almut Laufer, Jerusalem 2007  
Bilder:
Zwettl, Zisterzienserstift, Fragm.  s. n.:   A recto  −  A verso  −  B recto  −  B verso  −  C recto  −  C verso

Fragment(e):
 
Verfasser