Hebräische Handschriften und Fragmente in österreichischen Bibliotheken

Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  16, fol. a-d
Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  17
Siddur / Maḥzor
Maḥzor, polnischer Ritus
(Fragm. hebr. 16a, v1 und 16a, r1) aus dem Yoṣer für den Shabbat vor Sukkot (?)
נאה לתהלותיו [ והנורא ] את השם הנכבד (Yoṣer von Me’ir bar Yiṣḥaq)
אשנבי שחקים נראים כנרתיקם (Ofan)
אזכרה מקדם פלאיך לשמך ולזכרך תשק (Zulat)
יחו לשון חזות אישון אשר יחזה פלאיך (von Amitai bar Shefatya)

(Fragm. hebr. 16a, r2)
נשמת ישרים יחלוך לאור זורח (an Shabbat ḥatan vor Nishmat kol ḥay; Davidson III,231:767)
נשמת מלומדי מורשה נקראים בני חופש (an Simḥat tora vor Nishmat kol ḥay; Davidson III, 232:779; Goldschmidt – Fraenkel, Sukkot 331f.)

(Fragm. hebr. 16a, v2)
איחד שם שוכן תרשישים (Yoṣer le-nisu’in von Shim‘on bar Yiṣḥaq ben Avun; Davidson I,129:2730)

(Fragm. hebr. 16b) Simḥat tora
Reshut le-ḥatan tora ( מרשות האל הגדול הגבור והנורא )
Reshut le-ḥatan bereshit מרשות מרומם על כל ברכה ושירה , Verfasser: Menaḥem be-R. Makhir)
Mi she-berakh le-ḥatan bereshit( אלהי מני עד )
Mi she-berakh le-ḥatan tora יאמצהו במליצה

(Fragm. hebr. 16c)
Ende von יחו לשון חזות אישון אשר יחזה פלאיך (siehe Fragm. hebr. 16a)
אראלים ומלאכים מקדשים ומברכים (Ofan für Shmini aṣeret von Amitai bar Shefatya; Davidson I, 338:7458; Goldschmidt – Fraenkel, Sukkot 358 f.)
אשר יצר אור וצר ונר עורכים לך לפני (Me’ora von Efrayim be-R. Yiṣḥaq; Davidson II, 117:28)

(Fragm. hebr. 16d) nicht identifizierbar

(Fragm. hebr. 17a) Shabbat shuva ?
האזינו אבירים בני אלים מורא מקדש כמהינו (Ofan von Menaḥem be-R. Makhir; Davidson II, 117:28 )
אדעה כי אין זולתך לגאול נצורי כאישון (Verfasser: Menaḥem be-R. Makhir; Davidson I, 57:1204)

(Fragm. hebr. 17b) nicht identifiziert

Datierung:
Schrift: aschkenasische Semikursive
Literatur: Fragm. hebr. 16a, v1 und 16a, r1: Davidson I, 108:2292; I, 368:8141; I, 385:8523; II, 373:2474; Goldschmidt – Fraenkel, Sukkot 241 ff., 264 f.; 362 ff. − Fragm. hebr. 16b: Davidson III, 183 f.:2473; 184 f.:2499; Goldschmidt – Fraenkel, Sukkot 442 ff., 449 f., 453 ff., 462 f.


Addenda / Corrigenda ? − Please contact Dr. Martha Keil, St. Pölten/Wien (e-mail: martha.keil@injoest.ac.at)
Almut Laufer, Jerusalem  
Bilder:
Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  16, fol. a-d:   Fragm. 16a recto  −  Fragm. 16a verso  −  Fragm. 16b recto  −  Fragm. 16b verso  −  Fragm. 16cr-16dv  −  Fragm. 16cv-16dr
Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  17:   Fragm. 17ar+17bv  −  Fragm. 17av+17br


Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  16, fol. a-d
Fragment(e):
Fragm. 16a: Fragment eines Doppelblattes, beidseitig beschrieben, beschnitten. Pergament löchrig und wellig, teilweise stark verschmutzt; Teile des Blattes ausgerissen. Maße: ca.310 × ca.230. Schriftraum (beschädigt): 230 × 170. 27–28 Zeilen, Zeilenabstand: 9. Braune Tinte. Keine Linierung.

Fragm. 16b: Wie Salzburg, St. Peter, Fragm. hebr., Nr. 16a. Maße: 315 × ca.230. Schriftraum (nicht beschnitten): 250 × 170. 28 Zeilen.

Fragm. 16c: Wie Salzburg, St. Peter, Fragm. hebr., Nr. 16a. Maße: 255 × 70. Schriftraum (in der Höhe wenig, in der Breite stark beschnitten): 227 × 35. Erhaltene Zeilenzahl: 26.

Fragm. 16d: Wie Salzburg, St. Peter, Fragm. hebr. Nr. 16a. Stark beschnitten, nur der Freirand eines Blattes und Teil einer Zeile erhalten. Maße: 40/55 × 320.

Herkunft der Fragmente 16a-d unbekannt. Sie dienten früher vermutlich als Einband.

Glassner 1995  

Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Bibliothek, Fragm.  17
Fragment(e):
2 Blatteile (Fragm. hebr. 17a und 17b); Herkunft unbekannt.
Beidseitig beschrieben, stark beschnitten. Maße: 69 × 90/93. Schriftraum (Höhe und Breite beschnitten): 50 × 90/93. Eine Spalte erhalten. Erhaltene Zeilenzahl: 6, Zeilenabstand: 9. Braune Tinte. Keine Linierung erkennbar.
Glassner 1995